和平、发展、合作、共赢成为时代潮流
当今世界正在发生深刻复杂变化。和平与发展仍是时代主题,和平、发展、合作、共赢成为不可阻挡的时代潮流,旧的殖民体系土崩瓦解,冷战时期的集团对抗不复存在,任何国家或国家集团都再也无法单独主宰世界事务。一大批新兴市场国家和发展中国家走上发展的快车道,十几亿、几十亿人口正在加速走向现代化,多个发展中心在世界各地区逐渐形成,国际力量对比继续朝着有利于世界和平与发展的方向发展。同时,世界仍很不太平,人类依然面临诸多难题和挑战。面对世界多极化、经济全球化深入发展和文化多样化、社会信息化持续推进,今天的人类比以往任何时候都更有条件朝和平与发展的目标迈进,更应努力构建合作共赢的新型国际关系。
Peace, development, cooperation and mutual benefit are trends of the times.
The world today is undergoing profound and complicated changes. Peace and development remain the main themes, and peace, development, cooperation and mutual benefit have become irresistible trends of the times. With the collapse of old colonial systems and the end of the bloc confrontation of the Cold War era, no individual state or group of states can dominate world affairs alone. A large number of emerging-markets and developing countries are on the fast track of development, with billions of people speeding toward modernization. As multiple development centers spring up across the world, the balance of international forces is tipping in favor of world peace and development.
At the same time, the world is far from being peaceful, and human society still faces various problems and challenges. With growing trends toward multi-polarity, deepening economic globalization, increasing cultural diversity and an emerging information society, the world today enjoys better conditions than ever before to realize peace and development and develop a new model of international relations characterized by win-win cooperation.
La tendance de notre époque : la paix, le développement, la coopération et l'esprit gagnant-gagnant
Le monde d'aujourd'hui connaît des changements profonds et complexes. La paix et le développement restent cependant les thèmes de notre époque. Ils forment, avec la coopération et l'esprit gagnant-gagnant, un courant irrésistible de notre temps. La confrontation des blocs durant la guerre froide est dépassée. Aucun pays ni aucun groupe de pays ne peut monopoliser les affaires mondiales. Un grand nombre d'économies émergentes et de pays en voie de développement connaissent une croissance rapide. Plus d'un milliard de personnes avancent vers la modernisation, plusieurs centres de développement se forment dans les différentes régions du globe et les rapports de force au niveau international favorisent la paix et le développement du monde. Parallèlement, notre planète est encore loin d'être paisible. L'humanité est confrontée à nombre de difficultés et de défis. Grâce à la multipolarisation politique, la mondialisation économique, la diversification culturelle et l'informatisation sociale, nous avons toutes les conditions favorables à la paix et au développement. C'est pourquoi nous devons mettre en place un nouveau type de relations internationales marquées par la coopération et l'esprit gagnant-gagnant.
La paz, el desarrollo, la cooperación y la ganancia compartida son la corriente de la época
El mundo está experimentando cambios profundos y complejos. La paz y el desarrollo siguen siendo los temas principales de la época y, junto a la cooperación y la ganancia compartida, se están convirtiendo en imparable corriente de los tiempos, mientras el viejo sistema colonial se ha desmoronado, ha desaparecido la confrontación de bloques de la Guerra Fría y ningún país o grupo de países puede volver a controlar por sí solo los asuntos del mundo. Numerosas naciones con mercados emergentes y países en vías de desarrollo han encauzado su desarrollo por el carril rápido, a la vez que más de mil millones de personas, e incluso decenas de miles de millones, están acelerando el paso hacia la modernización, que en las diversas regiones del mundo se vienen formando muchos centros de desarrollo y que la correlación entre las fuerzas en el plano internacional evoluciona constantemente en favor de la paz y el desarrollo mundiales. Al mismo tiempo, el mundo es aún muy intranquilo y la humanidad todavía tiene enfrente numerosas dificultades y desafíos. Cara a la profundización de la multipolarización mundial y de la globalización económica, y cara a la continua promoción de la diversificación cultural y de la informatización social, la especie humana de hoy reúne condiciones mejores que nunca para marchar hacia el objetivo de la paz y el desarrollo, así que, con mayor razón, debe esforzarse por estructurar un nuevo tipo de relaciones internacionales sustentadas en la cooperación y el ganar-ganar.
平和、発展、協力、ウインウインが時代の潮流
今日、世界には奥深い、複雑な変化が起きているが、平和と発展は依然として時代のテーマであり、平和、発展、協力、ウインウインは妨げることはできない時代の潮流である。古い植民地システムは瓦解し、冷戦時代の集団的な対抗関係はすでに存在せず、如何なる国家、国家集団であろうと単独でグローバルな事情を処理することは不可能である。数多くの新興市場国家と途上国が発展の高速軌道に乗り、十数億、数十億の人口が現代化へまい進し、多数の成長センターが世界各地域に次第に形成され、国際的な勢力対比は継続的に世界平和と発展の方向に向かって有利に展開している。同時に、世界は泰平とはとても言えず、人類は依然として、多くの難問と試練に直面している。世界の多極化、経済グローバル化の深まり、文化の多様化、情報社会化の持続的推進を前に、現在の人類は過去の如何なる時代よりも、平和と発展という目標に向かってまい進しいるので、ウインウインの新型大国関係の構築にもっと努力しなければならない。
Мир, развитие, сотрудничество, обоюдный выигрыш –стало главной тенденцией нынешней эпохи
Сегодня мир переживает глубокую и сложную трансформацию. Основным мотивом по-прежнему остаются мир и развитие. Мир, развитие, сотрудничество, обоюдный выигрыш – все это стало главной тенденцией текущего века, которую невозможно остановить. Старая колониальная система сломана, блоковое противостояние времен холодной войны ушли в прошлое. Ни одно государство или отдельные группы стран уже не могут в одиночку доминировать в мире. Множество стран с ново-формирующемся рынком, и развивающиеся страны вышли на путь ускоренного развития; миллионы и миллиарды людей движутся к модернизации, происходит постепенное формирование целого ряда центров развития в различных регионах мира; международная расстановка сил продолжает меняться в пользу мира и развития. Между тем, мир по-прежнему далек от покоя, человечество по-прежнему сталкивается со многими трудностями и проблемами.
Перед лицом многополярного мира, углубления и развития экономической глобализации, культурного разнообразия, постоянного прогресса в информатизации общества, человечество сегодня, как никогда прежде, имеет все условия для движения к миру и развитию, оно должно приложить все силы для построения новых международных отношений, основанных на принципах сотрудничества и обоюдного выигрыша.
Paz, desenvolvimento, cooperação e benefício mútuo tornam-se a tendência da época
O mundo atual está passando por mudanças profundas e complexas. Por um lado, a paz e o desenvolvimento continuam sendo os principais temas da época, ao mesmo tempo, a paz, o desenvolvimento, a cooperação e o benefício mútuo (ganha-ganha) estão se tornando tendências irreversíveis da época; por outro lado, com o colapso do antigo sistema colonial e o fim dos confrontos entre grupos durante a guerra fria, nenhum país ou grupo de países pode dominar os assuntos mundiais. Um grupo de países de mercado emergente e países em desenvolvimento estão avançando por um rápido caminho rumo ao desenvolvimento, onde bilhões de pessoas estão marchando à modernização, enquanto diversos polos de desenvolvimento têm sido formados por todo o mundo, a correlação de forças da arena internacional torna-se cada dia mais favorável à paz e ao desenvolvimento mundial.
Contudo, o mundo ainda está distante da paz, a humanidade ainda enfrenta muitas dificuldades e desafios. Com o aprofundamento da multipolarização mundial, o avanço da globalização econômica, da diversidade cultural e da sociedade de informação, o mundo atual tem melhores condições que nunca para conquistar a paz e o desenvolvimento, devendo por isso se esforçar mais para formar e desenvolver um novo modelo de relações internacionais pautado pela cooperação com o resultado de ganha-ganha.
Frieden, Entwicklung, Zusammenarbeit und gemeinsames Gewinnen als Trend der Zeit
In unserer heutigen Welt finden derzeit tief greifende und komplizierte Veränderungen statt. Frieden und Entwicklung bilden dabei noch immer das Thema unserer Zeit. Gemeinsam mit den Prinzipien der Zusammenarbeit und des gemeinsamen Gewinnens entwickeln sie sich zum unaufhaltsamen Trend der Gegenwart. Das alte Kolonialsystem ist wie ein Kartenhaus in sich zusammengestürzt, und die Konfrontation zwischen den Blöcken während des Kalten Krieges existiert nicht mehr. Kein Land und keine Staatengruppe sind noch in der Lage, allein über weltpolitische Angelegenheiten zu entscheiden. Eine Reihe von Schwellen- wie Entwicklungsländern ist bei der Entwicklung auf die Schnellspur eingebogen. Mehr als eine Milliarde, und sogar mehrere Milliarden Menschen bewegen sich derzeit in hoher Geschwindigkeit in Richtung Modernisierung, eine beträchtliche Anzahl von Entwicklungszentren entsteht allmählich überall auf der Welt, und das internationale Kräfteverhältnis tendiert weiter in eine für Frieden und Entwicklung in der Welt günstige Richtung. Gleichzeitig gibt es auf der Welt aber auch Unruheherde. Die Menschheit sieht sich noch immer mit zahlreichen Schwierigkeiten und Herausforderungen konfrontiert. Angesichts der fortschreitenden Multipolarisierung der Welt, der zunehmenden wirtschaftlichen Globalisierung sowie des ständigen Voranschreitens der Multikulturalisierung und der gesellschaftlichen Informationalisierung verfügt die Menschheit heute über günstigere Bedingungen denn je, Frieden und Entwicklung als Ziel zu erreichen. Außerdem sollten wir alle gemeinsam noch größere Anstrengungen auf uns nehmen, um neuartige internationale Beziehungen zu gestalten, die von Zusammenarbeit und gemeinsamem Gewinnen geprägt sind.
평화, 발전, 협력, 상생은 시대의 흐름
오늘날 세계에는 심각하고 복잡한 변화가 일어나고 있다. 평화와 발전은 여전히 시대의 주제이고 평화, 발전, 협력, 상생은 가로막을 수 없는 시대의 흐름이 되었다. 낡은 식민체계는 와해됐고 냉전시기의 그룹 간 대항은 더이상 존재하지 않는다. 모든 국가나 국가집단은 단독으로 세계사무를 지배할 수 없게 됐다. 수많은 신흥시장국가와 발전도상국가들은 고속발전의 길로 나가고 있고, 수십 억의 인구가 빠르게 현대화를 향해 달리고 있으며, 발전의 중심지가 점점 세계 각 지역에 형성돼 가고 있고, 국제 역량은 세계평화와 발전의 방향으로 기울어지고 있다. 동시에 세계 다극화, 경제 글로벌화의 발전, 문화의 다양화, 사회의 정보화가 지속적으로 추진되어 오늘날의 인류는 이전 어떤 시기보다도 평화와 발전을 향해 나갈 수 있는 조건을 갖고 있다. 때문에 협력 상생의 신형 국제관계를 구축하기 위해 더욱 노력해야 한다.
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准 | ||||
浙公网安备 33010802003197号 浙ICP备15039916号 |
||||