我们每天随时随地都在使用微信这一社交软件,那么有关微信的一些英语表达你了解多少呢?让杭州中译翻译公司为您讲讲吧。
微信的英文微信的官方英文名称是WeChat(大写的W,大写的C)。
公众号”的翻译微信的官方翻译是Official accounts。不过老外口语习惯用public accounts。还有Subscriptions也是官方翻译,是订阅号的意思。Subscription的动词形式是subscribe,在订阅“油管”频道时,我们经常说subscribe to sb’s channel。如果想要说“取消关注”某个公众号,我们可以说unfollow,与unfollow相对的“关注”就可以用follow。
“聊天记录”可不是说chat record,比较地道的说法是chat history。
“群昵称”的官方表达是alias,而不是nickname。事实上,这两个词意思上也有些差别,alias是化名的意思,而nickname译为“绰号”更为确切些。
“有人@我”怎么说?微信给出的官方翻译是“You were mentioned.”。 如果想对别人说“记得@我一下”,可以说“Don’t forget to notify me.”或者“Don’t forget to give me a mention.”。
例句:
我能加你微信吗?
Could I have your WeChat?
扫一下你的二维码。
Let me scan you (your QR code).
发朋友圈。
Post something on Moments.
转发朋友圈。
Share something on Moments.
发一个表情。
Send a sticker.
把某人拉进群。
Add somebody to a WeChat group.
抢红包。
Grab red packets/envelops.
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准 | ||||
浙公网安备 33010802003197号 浙ICP备15039916号 |
||||