7x12翻译服务热线
400 867 2009
经典案例
当前位置: >> 经典案例 >> 翻译知识
商务口译工作注意事项
时 间:2016-07-12 18:12:38   商务口译工作注意事项_杭州中译翻译有限公司

  对于翻译公司的译员来说,扎实的语言能力是必不可少的,商务口译对译员的要求有很多,同时要有流利的表达能力和翻译技能,才能快准的进行翻译。

  商务口译工作特点:

  一、速度

  商务口译的速度要保证,如果一个人的话已经说完了,当说完的时候,翻译员需要在几秒之内将话翻译出来,有时候翻译员要在别人讲话的时候就要去时时传达,这样才能够保证另一方在较短的时间内知道说的是什么。一般在国际领导人会议的时候,都会配备一些翻译员及时翻译了解会议内容。

  二、准确

  商务口译员在翻译的时候要准确,如果翻译错误会有很大的影响,尤其是在国际会议上,如果翻译员传达错误,那么就会影响各国之间的和平,因此口译员在翻译的时候要准确,不能有一丝的错误,避免出现大的问题无法解决。

  三、清晰

  很多商务口译员的能力还没达到一定的程度,因此在翻译的时候不清晰,导致听者也不知道到底要表达的什么意思。因此作为一名专业的口译员,不仅需要能要做到速度、准确,还要保证传达的话语清晰。

  杭州中译翻译有限公司是专业的翻译服务机构,能够开展50余个语种的商务口译翻译服务,所有的口译译员均拥有多年的行业领域翻译经验。商务口译翻译热线:0571-88272987

上一篇文章:机械翻译注意事项
下一篇文章:返回到目录


  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号