7x12翻译服务热线
400 867 2009
服务规范
当前位置: >> 服务规范 >> 服务标准
中美南海撞机事件多语种对照翻译规范
时 间:2023-10-16 15:02:40   杭州中译翻译有限公司质量管理部

中美南海撞机事件

2001年4月1日,美国EP-3侦察机在中国海南岛附近海域上空进行侦查,中国海军航空兵派出2架战斗机进行监视和拦截,其中一架僚机在中国专属经济区上空被美军机撞毁,致使中国飞行员王伟牺牲,后美方飞机未经允许,迫降海南岛陵水机场。

对于美国侦察机在中方专属经济区非法侦查并与中方战斗机相撞,又在没有通知和许可的情况下降落于中国领土的无理行径,中国向美方提出了严正交涉和抗议。美国政府最初拒绝就此事道歉,并提出EP-3侦察机自行飞离中国的无理要求。

在中国政府的坚持下,时任美国驻华大使普理赫代表美国政府向时任中国外交部部长唐家璇递交了"关于美国军用侦察机撞毁中国军用飞机的致歉信",之后美国侦察机24名机组人员获准离境,肇事侦察机经拆解后由第三方运输机运离中国。

China-U.S. Aircraft Collision Incident

Amid-air collision occurred on April 1, 2001, when a U.S. EP-3 plane carrying out illegal reconnaissance activities within China's exclusive economic zone near Hainan Island bumped into one of two Chinese Navy fighter jets on a monitoring and interception operation. The collision caused the death of Wang Wei, the pilot of the jet that crashed.The U.S. plane subsequently made an emergency landing without permission at Lingshui Airport on Hainan Island.

In response to the reckless conduct of the U.S. surveillance aircraft and its illegal landing on Chinese territory without permission, China expressed its serious concern, and lodged a stern protest with the United States. At first the U.S. government not only refused to apologize, but also made an unreasonable demand that the EP-3 be allowed to fly out of China.

At the insistence of the Chinese government, U.S. Ambassador Joseph Prueher delivered to the Chinese Foreign Minister Tang Jiaxuan a letter of regret on behalf of the U.S. government, expressing sorrow over the collision. The 24 crew members of the U.S.aircraft were subsequently permitted to leave China, and the stranded plane was shipped out of China in pieces by a third party transport plane.

El Incidente de la Colisión de Aviones en el Mar de China Meridional

El 1 de abril de 2001, un avión de reconocimiento estadounidense EP-3 realizaba operaciones de exploración sobre las aguas cercanas a la Isla de Hainan (China), por lo que la fuerza aérea de la marina china envió a dos aviones de combate para la vigilancia e interceptación. Producto de ello, el avión Wingman fue chocado y destruido por el avión americano sobre la Zona Económica Exclusiva de China, lo que hizo que el piloto chino Wang Wei perdiera la vida. Posteriormente, el avión americano aterrizó de emergencia y sin permiso en el Aeropuerto de Lingshui de la isla de Hainan.

La parte china hizo una repuesta solemne y una protesta sever a ante la parte estadounidense por la investigación ilegal que cumplía el avión de reconocimiento americano en la Zona Económica Exclusiva de China y por la colisión con un caza chino, además del irracional acto de aterrizar sin aviso y sin permiso en territorio chino. El Gobierno de Estados Unidos se negó a ofrecer disculpas en un principio y propuso peticiones irrazonables para la propia salida de su avión EP-3 desde China.

Ante la insistencia del Gobierno chino, el entonces embajador estadounidense en China, Joseph Prueher, entregó en nombre del Gobierno de Estados Unidos a Tang Jiaxuan, entonces ministro de Relaciones Exteriores de China, la "Carta de Disculpas sobre el Choque y Destrucción de un Avión Militar Chino por un Avión Militar de Reconocimiento Estadounidense". Posteriormente, la tripulación de 24 miembros del avión de reconocimiento americano logró el permiso de salida de China, y el accidentado avión de reconocimiento fue transportado desde China por avión de carga de un tercer país, después de su desmantelamiento.

L'incident aérien sino-américain en mer de Chine méridionale

Le 1er avril 2001, alors qu'un avion américain EP-3 effectuait une mission de reconnaissance aux larges de l'île chinoise de Hainan, deux chasseurs de la marine chinoise ont été envoyés pour le surveiller et l'intercepter. Un des deux avions chinois fut endommagé par l'avion américain au-dessus de la zone économique exclusive chinoise, causant la mort de son pilote, Wang Wei. Ensuite, l'avion américain a atterri de force, sans autorisation, à l'aéroport de Lingshui à Hainan.

Face aux actes abusifs des Etats-Unis, tels que la reconnaissance illégale au-dessus de la zone économique exclusive chinoise, la collision avec le chasseur chinois et l'atterrissage sur le territoire chinois sans communication ni autorisation, la Chine a engagé des démarches envers les Etats-Unis et leur a adressé de vives protestations. L'administration américaine a refusé de présenter ses excuses et a même demandé que son avion EP-3 quitte la Chine de manière autonome.

Devant l'insistance du gouvernement chinois, l'ambassadeur américain en Chine, Joseph W. Prueher, au nom de l'administration américaine, a présenté au ministre chinois des Affaires étrangères Tang Jiaxuan une « Lettre d'excuse concernant la collision du chasseur chinois par l'avion de reconnaissance américain ». Par la suite, les 24 membres de l'équipage américain ont quitté le territoire chinois après autorisation, tandis que l'avion de reconnaissance en question fut démonté et transporté hors de Chine, par un avion d'un pays tiers.

南中国海中米軍機衝突事件

2001年4月1日、アメリカのEP-3偵察機が中国の海南島付近の海域で偵察活動をしていたため、中国海軍航空隊は戦闘機2機を現地に向かわせ、監視と偵察活動の阻止を行った。そのうちの1機が中国の排他的経済水域の上空でアメリカ軍用機と衝突、墜落し、中国側パイロットの王偉氏が犠牲になった。その後、アメリカ側は許可を得ることなく、海南島の陵水飛行場に不時着した。

中国側は、アメリカ軍偵察機が中国側の排他的経済水域で不法に偵察活動を行ったことにより、中国側戦闘機と衝突し、さらには中国側に通知し、許可を求めることなく、中国の領土に不時着するという道理をわきまえない行為をはたらいたため、アメリカ側に厳重に抗議した。アメリカ政府は当初謝罪を拒み、EP-3偵察機が自ら中国を離れるようにするという理不尽な要求を突きつけた。

中国政府の頑張りにより、アメリカのプリアー駐中国大使(当時)はアメリカ政府を代表して「米中軍用機衝突に関する詫び状」を中国の唐家璇外交部長(当時)に手渡した。その後アメリカ軍偵察機の乗員24人の出国を認め、事件を起こした偵察機は解体後第三国の輸送機によって中国国外に運ばれた。

Инцидент столкновения самолетов Китая и США над Южно-китайским морем

1-го апреля 2001 года военный разведческий самолет США EP-3 вошел в китайское воздушное пространство с целью проведения разведки. В связи с этим два китайских самолета Морской Авиации получили приказ подняться в небо для сопровождения самолета США и совершения перехвата при необходимости. Один ведомый из самолетов Китая был уничтожен при столкновении с американским самолетом, в результате чего китайский пилот Ван Вэй погиб. После этого американский разведческий самолет совершил вынужденную посадку на аэродроме Линшуй на острове Хайнань без разрешения Китая.

Американский самолет проводил незаконную разведку в китайском воздушном пространстве, и совершил столкновение с китайским самолетом, после чего приземлился на китайской территории без предупреждения и запроса разрешения. В связи с этим, китайское правительство выразило серьезный протест и недовольство. Сначала правительство США отказалось принести извинения, и выдвинуло несправедливое требование позволить разведческому самолету самостоятельно улететь из Китая.

В конце концов,по настоянию правительства Китая,посол США в Китае Джозеф Пруэр от имени правительства Соединенных Штатов передал министру МИД Китая Тан Цзясюаню письменные извинения США. После этого экипаж самолета в составе 24 человек был освобожден и покинул Китай. Разведческий самолет был увезен из Китая третьей стороной после демонтажа.

Zwischenfall um den Zusammenstoß eines chinesischen und eines amerikanischen Militärflugzeuges

Am 1. April 2001 hob ein amerikanisches Aufklärungsflugzeug des Typs EP-3 zu einem Erkundungsflug über dem Meeresgewässer nahe der chinesischen Insel Hainan ab. Die chinesische Marinefliegereinheit schickte daraufhin zwei Kampfflugzeuge zur Überwachung, und um das Flugzeug abzufangen. Im Luftraum über der chinesischen ausschließlichen Wirtschaftszone wurde ein chinesischer Begleitjäger durch das amerikanische Aufklärungsflugzeug gerammt und zum Absturz gebracht. Dabei kam der Pilot des chinesischen Flugzeuges Wang Wei ums Leben. Das amerikanische Aufklärungsflugzeug, das ohne Erlaubnis in den chinesischen Luftraum eingedrungen war, musste schließlich auf dem Flugplatz Lingshui auf der chinesischen Insel Hainan notlanden.

China übte scharfe Kritik an dem unrechtmäßigen Vorgehen, dass ein amerikanisches Aufklärungsflugzeug illegal in den Luftraum über der chinesischen ausschließlichen Wirtschaftszone eingedrungen war und ein chinesisches Flugzeug zum Absturz gebracht hatte. Auch die unangemeldete Notlandung auf einem Flugplatz auf chinesischem Territorium wurde von der Regierung in Beijing verurteilt. Anfangs lehnte die amerikanische Regierung eine Entschuldigung ab und stellte die unrechtmäßige Forderung, es dem Aufklärungsflugzeug zu gestatten, China auf eigene Faust wieder zu verlassen.

Doch angesichts der Unnachgiebigkeit der chinesischen Regierung überreichte der damalige amerikanische Botschafter Joseph Prueher dem ehemaligen chinesischen Außenminister Tang Jiaxuan ein „Schreiben zur Entschuldigung für den durch das amerikanische Aufklärungsflugzeug verursachten Absturz des chinesischen Jagdflugzeugs". Danach wurde es der amerikanischen Besatzung von 24 Mann gestattet, China zu verlassen. Das Aufklärungsflugzeug wurde zunächst zerlegt und dann durch eine Drittseite abtransportiert.

중-미 남해 비행기 충돌사건

2001년4월1일 미국의 EP-3정찰기가 중국 하이난다오(海南島) 부근 해역에서 공중 정찰을 했다. 중국 측은 2대의 전투기를 급파하여 감시와 저지를 실시했다. 그 중 호위기 1대가 중국의 배타적경제수역 상공에서 미군기와 충돌해 추락했고 조종사 왕웨이(王偉)가 희생되었다. 미국 정찰기는 허락없이 하이난다오 링수이(陵水) 공항에 불시착했다.

미국 정찰기가 중국의 배타적경제수역에서 불법 정찰활동을 벌이다 중국 전투기와 충돌하고, 통보와 허락도 없이 중국 영토에 착륙한 무리한 행위에 대해 중국은 미국에게 엄정한 항의와 함께 교섭을 제기했다. 미국은 처음에는 이 사건에 대해 사과를 거절했고 EP-3정찰기가 스스로 중국을 떠나게 해달라는 등의 무리한 요구를 했다.

중국정부가 단호한 입장을 보임에 따라 당시 중국 주재 미국대사인 조세프 푸루어(Joseph W. Prueher)는 미 정부를 대표하여 중국 외교부 부장 탕자쉬안(唐家璇)에게 '미국 군용 정찰기가 중국 군용기를 충돌해 추락시킨 것에 대한 사과편지'를 전달했다. 그 후 미국 정찰기 승무원 24명은 출국허가를 받았으며 사고를 낸 미국 정찰기는 해체된 다음 제3국의 수송기로 귀환했다.

Acidente aéreo de colisão entre caças chinês e estadunidense no Mar Meridional da China

No dia primeiro de abril de 2001, quando um caça EP-3 de reconhecimento dos Estados Unidos sobrevoava sobre águas próximas a Ilha de Hainan com a missão de observação, a Força Aérea da Marinha chinesa enviou dois caças para o vigiar e interceptar. Um caça Wingman foi atingido e destruído pelo avião estadunidense sobre uma Zona Econômica Exclusiva da China, e causou a morte do piloto chinês Wang Wei. Posteriormente, o avião estadunidense fez um pouso de emergência no aeroporto Lingshui da Ilha de Hainan sem autorização da China. Face ao fato de o avião ter sobrevoado a Zona Econômica Exclusiva da China com missão de observação e colidido com o caça chinês e posteriormente ter aterrisado no território chinês sem nenhuma comunicação nem autorização, a parte chinesa emitiu um protesto solene e severo contra a parte estadunidense. No início, o governo dos Estados Unidos recusou-se a pedir desculpas e demandou irracionalmente a parte chinesa deixar o avião EP-3 sair da China. Perante a insistência do governo chinês, o então embaixador estadunidense na China, Joseph Prueher, entregou, em nome do governo dos Estados Unidos, a Tang Jiaxuan, então chanceler chinês, uma "Carta de desculpas sobre a colisão e a destruição de um avião militar chinês por um avião militar de reconhecimento estadunidense", após o qual 24 membros da tripulação do avião estadunidense foram autorizados a deixar a China e o avião culpado foi desmontado e posteriormente transportado da China por um avião de carga para um terceiro país.



  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号