提升中欧全面战略伙伴关系
中欧是当今世界两大力量、两大市场、两大文明。在世界多极化、经济全球化、文化多样化、国际关系民主化的时代背景下,中欧合作更具全球性、战略性、示范性,对推动国际力量平衡、促进世界和平与发展意义重大。2014年4月,习近平主席在布鲁日欧洲学院发表演讲时提议:要建设和平稳定之桥,把中欧两大力量连接起来。建设增长繁荣之桥,把中欧两大市场连接起来。建设改革进步之桥,把中欧两大改革进程连接起来。建设文明共荣之桥,把中欧两大文明连接起来。
Upgrading the China-EU Comprehensive Strategic Partnership
China and the European Union (EU) are two influential players on the international stage and two major markets, and represent two major civilizations. Against the backdrop of growing multi-polarity, economic globalization, increasing cultural diversity and greater democracy in international relations, Sino-EU cooperation assumes greater importance as a strategic model for the rest of the world in shaping the balance of power in international relations and promoting world peace and development. Addressing the College of Europe in Bruges in April 2014, Chinese President Xi Jinping proposed building a bridge of peace and stability linking the two influential players, a bridge of growth and prosperity linking the two big markets, a bridge of reform and progress linking the reform processes in China and the EU, and a bridge of cultural prosperity linking the two major civilizations.
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准 | ||||
浙公网安备 33010802003197号 浙ICP备15039916号 |
||||