7x12翻译服务热线
400 867 2009
服务规范
当前位置: >> 服务规范 >> 服务标准
美国法庭英语词汇中文翻译规范(T)
时 间:2022-12-09 13:57:19   杭州中译翻译有限公司质量管理部

tacit approval 默许

take issue 提出异议,反对

take the stand 到证人席作证,出庭作证

tampering with a witness 干扰证人

tampering with evidence 损坏证据

tampering with jury 干预陪审团

tariff 关税

tax advantage 有利税率

tax deduction 减税

tax evasion 逃税

tax exempt 免税

tax fraud 税务行骗

tax in kind 实物税,以实物缴纳的税

tax law 税法

tax rate 税率

tax return 税表,报税单

tax shelter 合法避税手段

telecommunications fraud 电信行骗

telephone fraud 电话行骗

temporary restraining order 暂时禁令

temporary insanity 暂时性精神错乱

tenor (gist) 要旨,大意

tentative 暂定的

terrorism 恐怖主义

terrorist 恐怖分子

testify under oath/affirmation 宣誓作证

testimony 证词

the people 人民,公诉人

threatening elected officials 威胁公选官员

time off for good behavior 因表现良好而减刑

time served 已服刑期

tobacco product warning 烟草产品警告

tort 民事侵权行为

towing regulation 拖车规定

trade names 商品/商号/商业名称

trademark 商标

traffic citation 交通罚单

traffic court 交通法庭

trafficking in 非法贩卖

transcript 记录抄本

transliteration 音译

trespassing 擅自进入

trial 审讯

trial on merit 实体审判

trier of fact 事实的审判者

truancy 旷课,逃学,旷工

truant officer 调查旷课/旷工的官员

true bill 大陪审团签署的起诉书

true copy 准确的副本

trumped up charge 诬告,无中生有

truthful statement 真实声明

twist (the facts) 歪曲事实



  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号