sabotage 蓄意破坏,怠工
sacrilege 渎圣,冒渎
sadism 虐待狂
safety inspection (auto) (汽车)安全检查
safety regulation 安全规则
sale of a child 贩卖儿童
sanction 制裁
sane 神志正常
scapegoat 替罪羊
scene of crime 作案现场
search and seizure 搜查与充公
search warrant 搜查令
secret agent 特务,特工
Secret Service 特勤部
security fraud 证券欺诈
sedition 煽动叛乱
self determination 自决
self incrimination 自证其罪,自我牵连
self-defense 自卫
sensitive 敏感的
sentence 判刑
separation agreement 分居协议
sequester a jury 隔离陪审团
serve a subpoena 送达传票
serve papers on a party 送交文件给某方
set bail 定保释金额
sever case 将案件分离
sexual abuse 性虐待
sexual assault 性侵犯
shackles 手铐,脚镣
sheriff (县)警长
shoplifting 入店行窃
shotgun 散弹枪,猎枪
sidewalk 人行道
sight translation 视译
simultaneous interpretation 同声传译
skid row 贫民区街道,没落地段
slander 诽谤
slavery 奴隶制
slip and fall 滑倒
slugs 假硬币,子弹
smuggling 走私
snowmobile 雪车
sodomy 鸡奸,兽奸
solicitation 教唆,拉客
solicitor 法务官
special agent 特务,特工
specification 规格
speedy trial 快速审理
squatter 擅自居住,擅自占地
stalking 潜行追踪
standard weights 砝码
standards 标准
status quo 现状
statute 法规
statute of limitation 时效法规
statutory law 成文法,制定法
statutory rape 制定法上的强奸
stay a warrant 中止刑事手令
stay of execution 延缓执行死刑
sting operation (为捉拿疑犯所设置的)突击圈套
stipulation 规定,协议
strangulation 勒死,掐死,绞死
strike from the record 从记录中删除
subject to prosecution 可被公诉
suborn perjury 唆使提供伪证
submit evidence 提出证据
subpoena 传票
substance abuse 滥用药物
substance abuse prevention 防止滥用药物的措施
substantive count 实质罪项
substantive law 实体法,主法
sue 起诉,打官司
suit 诉讼
summary judgment 即决审判
suppress evidence 压制证据
supreme court 最高法院
surcharge 附加费
surrogate parenthood 代父母身份
surveillance 监视
susceptible 易受影响的
suspect 犯罪嫌疑人,疑犯
suspended license 暂时吊销执照
suspended sentence 缓刑
swear to tell the truth 发誓说实话
sworn testimony 宣誓作证
syndicate 犯罪集团
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准 | ||||
浙公网安备 33010802003197号 浙ICP备15039916号 |
||||