DA (District Attorney) 检查官,检控官
damage 损失,损害
damages 损害赔偿
data 数据,资料
de facto 事实上,实际上
de jure 法理上
deadly weapon 致命武器
death sentence 死刑
debate 辩论
debrief (a witness) 询问(证人)
deceit 欺骗,欺诈
deception 欺瞒,蒙骗
(to issue a) decree 颁布法令,命令
deface 毁伤外貌,污损
defamation 诽谤
default 缺席,逾期未……
default judgment 缺席判决
defendant 被告
defense 辩护,答辩,辨方
defense attorney 辩护律师
defense exhibit A 辨方呈物甲/证物甲
deferred prosecution 缓期起诉
defraud 诈骗,欺诈
defunct 已死的,已故的,已倒闭
demolish 拆毁,拆除
denounce 谴责,斥责,驳斥
deny (a charge) 否认,否定
deny (a request or proposal) 驳回,否决
department of corrections 惩治局,狱政局,监狱局,劳改局
department of motor vehicles 机动车辆管理局,车管局
department of public safety 公安局,公安机关
deportation 递解出境,驱逐出境
deposition 宣誓证言,宣誓证词
deprave 腐化,腐败
deputy D.A. 地区副检控官
deputy sheriff 警员
desecration 亵渎,污辱
destruction of property 破坏财物
detain 扣留,拘留
detainer 扣押令
detention 拘留
diagnosis 诊断
direct evidence 直接证据
direct examination 直接询问
disavowal 拒绝承担责任
discharge 撤销(命令),释放
disciplinary action 纪律处分,惩戒处分
disciplinary measure 纪律措施
discovery 告知准备使用的证据,透露证据
dismemberment 肢解
dismiss 驳回
dismiss with prejudice 有偏见驳回起诉(不可以再诉)
dismiss without prejudice 无偏见驳回起诉(可以再诉)
disorderly conduct 扰乱治安行为,行为不轨
disposition (juvenile) (对未成年人的)判决,处理
dissident 异议人士,持不同政见者
disturbing public meeting 扰乱公众会议
disturbing the peace 扰乱治安
diversion 转移,替换
divest 剥夺
divorce 离婚
docket sheet 法院日程表
dog fighting 斗狗
domestic violence 家庭暴力
double jeopardy 双重判案,一罪重审
dragnet 法网
driver’s education 驾驶培训
driving on a suspended license 在驾照吊销期间开车
driving record 驾驶记录 驾驶纪录
driving under the influence 酒后或吸毒后开车,受影响下驾驶
drug abuse 滥用毒品
drug bust 突击搜捕毒品及贩毒者
drug dealer 贩毒者
drug trafficking 贩毒
drugs 毒品
drunk driving 酒后开车
due process of the law 适当/应有的法律程序
duly sworn 正式发誓
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准 | ||||
浙公网安备 33010802003197号 浙ICP备15039916号 |
||||