7x12翻译服务热线
400 867 2009
服务规范
当前位置: >> 服务规范 >> 服务标准
blind, deaf, lame英译翻译中文规范
时 间:2020-11-02 14:23:05   杭州中译翻译有限公司质量管理部

1. 用于本义

blind 意为“瞎的”,deaf 意为“聋的”,lame 意为“瘸的”,它们在用法上应注意:

(1) 通常不以相关部位(如 eye, ear, foot 等)作主语,而通常以“人”作主语(其后通常接介词 in)。如:

He is blind in both eyes. 他双目失明。

He is deaf in one ear. 他一只耳朵聋了。

The horse is lame in the left foot. 这匹马左脚是跛的。

有时用介词 of, 但较少见:He is deaf of one ear. 

注意不能说:His eyes are blind. / His ears are deaf. / His legs are lame.

(2) 表示“变瞎”、“变聋”、“变瘸”等,通常用连系动词 go, become 等。如:

The old man has gone blind (deaf, lame). 这位老人眼睛变瞎(耳朵变聋,脚变瘸)了。

(3) 三者都可与定冠词连用,表示“瞎子”、“聋子”、“瘸子”等这一类人。若用作主语,谓语通常用复数。如:

He set up a school for the blind (the deaf, the lame). 他为盲人(耳聋者,脚瘸者)创办了一所学校。

Now the blind have books to read. 现在盲人也有书读。

(4) 形容一个很瞎,通常说他 as blind as a bat;形容一个人很聋,通常说他 as deaf as a post [stone, door-post, door-nail]。有时也有其它一些副词修饰。如:very [stone] deaf 很聋

 

2. 用于引申义

表示“对……视而不见或看不到”、“对……不肯听或充耳不闻”等,其后一般用介词 to。如:

He was blind to all arguments. 和他有理讲不通。

He was deaf to all advice. 他听不进任何劝告。

The boss sometimes turns a blind eye to smoking in theoffice. 老板有时对在办公室抽烟视而不见。

She turned a deaf ear to our warnings and got lost. 她对我们的警告充耳不闻,结果迷了路。



  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号