1. 表示“刚刚”、“刚才”,在英国英语中通常与现在完成时连用,而在美国英语中通常与一般过去时连用。一般要放在动词之前,不能放在句末。如:
He (has) just arrived in Japan. 他刚到日本。
He (has) just finished his work. 他刚刚做完工作。
2. 用于请求对方注意或理解等,尤其用于祈使句,意为“请”、“且请”、“……看”。如:
Just listen to him! 听他说说看!
Just a moment, please. 请稍等片刻。
3. 表示“正好”、“恰好”(=exactly),后面通常接名词、名词词组或句子。如:
It’s just my size. 那正是我的尺码。
This is just what I wanted. 这正是我所要的。
4. 表示“现在”、“即刻”,通常用于进行时态。如:
Please wait; I’m just finishing the letter. 请稍候,我马上就写完信。
5. 表示“只是”、“不过”(=only),通常与不定式或 for sth 连用。如:
He said it just for fun. 他那样说只是好玩。
I’ve come here just to see you. 我专程来此看望你。
6. 表示“好不容易才”、“差点儿就不能”(=hardly),常与only连用。如:
I (only) just caught the train. 我好不容易才赶上火车。
7. 用于 just now:
(1) 表示“刚刚”、“刚才”,通常与过去时连用,且一般应放在句末。如:
He came back just now. 他刚刚回来。
I saw her in the street just now. 我刚才在街上见到她。
(2) 表示“眼下”、“此刻”、“现在”等意义,是 now的加强说法。多用于否定句或隐含有否定意思的句子中,表示现在由于某种原因不能做某事,以后或许可以。句子可用现在时(多为状态动词)或将来时。如:
I know nothing about it just now. 目前我什么也不知道。
Come and see me later, but not just now. 以后再来找我,但现在不行。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准 | ||||
浙公网安备 33010802003197号 浙ICP备15039916号 |
||||