7x12翻译服务热线
400 867 2009
服务规范
当前位置: >> 服务规范 >> 服务标准
刑法类翻译常用词汇中英文对照2
时 间:2019-04-25 11:20:46   杭州中译翻译有限公司·杭州滨江翻译公司·专业翻译机构

持续犯 continuous crime

想象竟合犯 imaginative joinder of offences

惯犯 habitual offence

结合犯 combinative crime; integrated offence

连续犯 continuing offence

牵连犯 implicated offence

吸收犯 Inclusive offence; absorbable offence

数罪 plural crimes

数罪并罚 joinder of punishment for plural crimes

法定最高刑 maximum statutory penalty

法定最低刑 minimum statutory penalty

总和刑期 total term of sentences

并科原则 doctrine of cumulation of punishments

相加原则 doctrine of accumulation

合并原则 doctrine of joinder

累加原则 cumulative principle

吸收原则 absorption principle

限制加重原则 principle of limitative aggravation

折衷原则 doctrine of compromise

两罚制 dual/double punishment

单罚制 single punishment

漏罪 omitted crime

先并后减 reduction after combined sentence

新罪 newly committed crime

先减后并 combination of sentence after reduction

刑罚个别化原则 principle of individualization of punishment

刑罚经济原则 principle of economization of punishment

刑罚人道主义原则 principle of humanitarianism of punishment

刑罚效益原则 principle of utility of punishment

刑罚的种类 classification of criminal pennalties

生命刑 punishment depriving life

财产刑 punishment against property

权利刑 punishment of depriving rights

主刑 principal penalties

管制 public surveillance

拘役 penal servitude

有期徒刑 fixed-term imprisonment

无期徒刑 life imprisonment

死刑 death penalty

死缓 death sentence with a two-year reprieve

附加刑 accessory penalties

剥夺政治权利 deprivation of political right

没收财产 forfeiture of property

罚金 criminal fine

剥夺勋章、奖章和荣誉称号 stripping of medals, decoration or honorary titles

驱逐出境 renvoi

量刑 sentencing

犯罪事实 criminal fact

犯罪性质 criminal character

犯罪情节 criminal circumstances of crime

情节严重 grave/serious circumstances

情节特别严重 circumstances are particularly serious

情节恶劣 circumstances are wicked

后果特别严重 with particularly serious consequence

量刑情节 circumstance for sentencing

法定情节 statutory circumstances

从轻处罚 lighter punishment

减轻处罚 mitigation of penalty below minimum statutory prescript

从重处罚 heavier punishment

加重处罚 aggravation of penalty below minimum statutory prescript

免予处罚 exemption from punishment

酌定情节 discretionary circumstances

自首 surrender oneself to justice

坦白 confession of one’s offence

自动投案 voluntary surrender to justice

立功 metitorious serviceoffset

假释 one’s guilt by merit

假释考验期 probation period for parole

减刑 commutation; mitigation of punishment

减刑建议书 advisory letter of commutation

赦免  pardon

大赦 amnesty; general pardon

特赦 special pardon

追诉时效 limitation of prosecution

追诉期限 deadline of prosecution

预防犯罪 prevention of crime

缓刑 probation; reprieve

缓刑宣告制 system of suspended pronouncement of sentence

缓刑起诉制 system of suspended prosecution

缓刑考验期 probation period

行刑 execution; executing punishment

监外执行 execution of sentence outside prison yet under surveillance




  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号