一、抗震救灾
1 地震 séisme ; tremblement de terre ; secousse tellurique ; La terre a tremblé...
2 余震 réplique ; secousse secondaire
3 (里氏)震级 magnitude (sur l’échelle de Richter)
4 (地震)烈度 intensité sismique
5 震源 hypocentre ; point de départ des secousses
6 震中 épicentre ; zone/région épicentrale
7 震波 ondes sismiques
8 地震灾区 zone frappée/touchée par le séisme ; zone/région sinistrée ; lieux du sinistre/de la catastrophe
9 灾民 sinistré ; population sinistrée ; victime du désastre/de la catastrophe
10 幸存者 survivant ; rescapé
11 次生灾害 dégâts/catastrophes secondaires
12 堰塞湖 lac de barrage (naturel) ; lac post-séisme/formé par le séisme ; lac sismique ; lac (de retenue) formé par des glissements de terrain/à la suite d’un séisme ; lac fermé/sansécoulement ; lac formé à la suite d’un glissement de terrain
13 疫情 situation épidémique ; menace/danger/risque épidémique ; épidémies
没有发生疫情 Aucune épidémie n’a été rapportée/signalée/constatée.
14 应急小组 cellule de crise ; équipe/groupe/unité d’intervention rapide/d’urgence
15 医务急救队 équipe urgentiste/d’urgentistes
16 抗震救灾 lutte contre le séisme et secours aux sinistrés ; lutte contre les effets/séquelles/conséquences du séisme et opérations/activités/efforts de secours et d’assistance aux sinistrés ; contrer les effets/conséquences du séisme et porter secours et assistance aux sinistrés
17 救援队 équipe de secouristes/secours ; équipe de sauvetage
18 捐款捐物 faire des dons en argent et en matériel/en espèces et en nature ; aide matérielle et financière
19 捐赠医疗器材 don de matériel médical
20 捐款 don financier ; don d’argent/en argent/en espèces ; aide financière
21 重建家园 reconstruire les foyers/l’habitat/les habitations/les logements
22 全国哀悼日 (jour/journée de) deuil national
23 默哀三分钟 observer/respecter trois minutes de silence
24 紧急心理救助 intervention/soutien/assistance psychologique d’urgence ; assistance psychologique en situation/cas de catastrophes
25 国家减灾委员会 Comité national pour la réduction des catastrophes naturelles
26 不屈不挠的精神 esprit indomptable/inébranlable/inflexible ; intrépidité extraordinaire
27 万众一心 d’un seul et même coeur ; uni comme un seul homme ; animé d’une volontéunanime ; communauté de coeur et d’esprit
28 团结奋战 combattre dans l’unité ; engager une lutte solidaire ; uni(s) dans la lutte
29 压不垮中国人民 ... ne saurait écraser/faire plier le peuple chinois
30 革命英雄主义 héroïsme/intrépidité révolutionnaire
31 有志气、有信心、有能力战胜一切困难 avoir le courage/la détermination/la volonté, la certitude/la confiance et la capacité de triompher de/vaincre toutes les difficultés
32 创造奇迹 créer/accomplir des miracles
33 发扬大无畏精神 faire preuve/témoigner d’une intrépidité extraordinaire ; faire preuve d’un courage extraordinaire/d’un esprit indomptable
34 众志成城 uni(s) en bloc/comme une forteresse indestructible/d’un même coeur ; comme une muraille indestructible/d’airain
35 经受考验 surmonter l’épreuve ; sortir victorieux/venir à bout de l’épreuve
36 经受锻炼 en être sorti aguerri
37 克服艰难险阻 triompher de/surmonter l’adversité ; (savoir) surmonter les multiples difficultés/obstacles
38 世界一切事物中,人是最宝贵的。 L’homme, c’est ce qu’il y a de plus précieux au monde/en ce monde. // Le bien le plus précieux sur terre est l’homme. // L’homme est le bien le plus précieux sur terre.
39 经受考验更显中华民族本色 La nation chinoise fait ses preuves/fait preuve de ses qualités intrinsèques en surmontant courageusement l’adversité.
40 坚定信心 adhérer fermement à l’esprit de confiance en soi ; redoubler de confiance en soi ; raffermir sa détermination de/à faire qch.
41 在困难面前不屈服,不悲观,不消极 ne pas se soumettre aux/se plier devant les difficultés, ni se laisser mener par le pessimisme et le sentiment d’impuissance ; ne céder ni au pessimisme, ni à la fatalité, ni à l’attentisme
42 无所畏惧 ne pas se laisser intimider/effrayer ; rien ne saurait intimider qn
43 拒不听天由命 refuser de s’en remettre/céder à la fatalité ; ne pas céder à la fatalité
44 站在抗震救灾第一线 se tenir à la pointe du combat contre le séisme ; se tenir en première ligne dans la lutte contre le séisme ; être sur la première ligne de combat contre le séisme
45 舍己为公的崇高精神 noble esprit de sacrifice individuel pour le bien commun
46 不顾疲劳日夜忙碌 s’affairer jour et nuit malgré la fatigue intense
47 人民利益高于一切 placer les intérêts du peuple au-dessus de tout
48 互相关怀、互相爱护、互相帮助 se témoigner mutuellement confiance, amour et assistance ; se témoigner mutuellement soutien, amour et solidarité
49 争分夺秒 engager une course contre la montre
50 当局迅速做出反应 réaction rapide des autorités
51 立即赶赴灾区 se rendre immédiatement/sans tarder sur les lieux du sinistre/de la catastrophe
52 多难兴邦 La nation grandit à travers de multiples épreuves/obstacles.
53 忧患兴国,多难兴邦 Le pays grandit en affrontant de nombreux dangers, et la nation prospère en surmontant de multiples épreuves/obstacles. // Les événements malheureux fortifient le pays, et les épreuves multiples renforcent la nation.
![]() |
||||
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准 | ||||
浙公网安备 33010802003197号 浙ICP备15039916号 |
||||
![]() |
![]() |
![]() |