7x12翻译服务热线
400 867 2009
服务规范
当前位置: >> 服务规范 >> 服务标准
中译杭州翻译公司中译法专业术语库对照表17
时 间:2017-01-05 16:49:31   中译杭州翻译公司中译法专业术语库对照表

四、校园建设      

54    教育部直属高等学校    établissements d’enseignement supérieur relevant directement du Ministère de l’Education

55    大学附属中学       établissement secondaire rattaché à une université ; école annexe d’une université

56    复古学堂       école traditionnelle

57    校园攀比风    compétitions malsaines entre les élèves

58    校训       devise d’une école

59    学风建设       créer un environnement / climat scolaire propice / favorable à l’étude / àl’apprentissage ; amélioration de l’ambiance scolaire

60    班风       ambiance de classe

61    校风       ambiance (d’établissement) scolaire

62    学术道德委员会    Comité d’éthique scientifique

63    大学自习室占座    occupation « sauvage » de place dans les salles d’étude(s) / de lecture

64    校漂族    jeunes diplômés continuant à vivre dans les environs de l’université

65    大学寝室熄灯       règlement / pratique du couvre-feu ; extinction des feux dans les dortoirs universitaires

66    查寝       inspection des dortoirs

67    心理干预       cellule (d’aide) psychologique ; soutien / accompagnement psychologique

68    心理咨询中心       centre de consultation / d’urgence psychologique

69    问题青少年    adolescents / jeunes à problèmes

70    心理宣泄室    salle de défoulement

       国内多所大学设立心理宣泄室引争议       La mise en place / L’aménagement des salles de défoulement dans plusieurs universités suscite la polémique.

71    有偿家教       cours payants à domicile

       教育部坚决反对在职教师从事有偿家教    Le Ministère de l’Education s’oppose fermement aux cours payants à domicile donnés par les enseignants titulaires.

72    中小学教辅材料泛滥    diffusion excessive / prolifération abusive des manuels de soutien scolaire destinés aux élèves du primaire et du secondaire

73    尊师重道       témoigner du respect à l’égard des professeurs et suivre scrupuleusement les règles de la morale / de la Voie

74    学为人师,行为世范    apprendre / s’instruire pour transmettre le savoir et se donner en exemple

75    以身作则,言传身教    s’appliquer les principes pour se donner en exemple ; instruire par ses paroles et par son exemple ; éduquer / prêcher par l’exemple ; se montrer exemplaire dans son comportement ; se donner en exemple


       三、政策法规      

41    教育部教学评估(高等学校本科教学水平评估)    évaluation de l’enseignement dispensé en licence menée par le Ministère de l’Education

       以教学评估为契机,加强教学建设,提高教学质量       profiter de l’évaluation de l’enseignement dispensé en licence menée par le Ministère de l’Education pour renforcer et améliorer l’enseignement et sa qualité / renforcer les infrastructures et améliorer la qualité de l’enseignement

42    教师编制       enseignants assimilés fonctionnaires ; les effectifs du corps enseignant

43    希望小学       école (primaire) d’Espoir / caritative

44    代课教师       professeurs suppléants

       教育部透露农村代课教师减至不到38万  Selon les statistiques publiées par le Ministère de l’Education, le nombre des professeurs suppléants en zone rurale se réduit à / est tombé à moins de 380 000.

45    硕师计划(农村学校教育硕士师资培养计划)       programme de formation des Master pour l’enseignement en zone rurale

46    特岗计划(农村义务教育阶段学校教师特设岗位计划)       programme de postes d’enseignant spécialisé dans l’éducation obligatoire en zone rurale

47    《国家中长期教育改革和发展规划纲要》昨起公开征求意见。我国将逐步形成分类考试、综合评价、多元录取的考试招生制度,克服“一考定终身”的弊端。       Pour éviter les graves défauts d’un Gaokao qui déciderait le destin d’une vie, le gouvernement chinois a rendu public hier le Programme national de réforme et de développement du système éducatif à long et moyen terme. Celui-ci prévoit la mise en place progressive d’un système d’examen et d’admission basé sur plusieurs types d’examen, une évaluation globale et un recrutement diversifié

48    职业教育与学科性教育并重       placer sur le même plan la formation professionnelle et l’enseignement académique / général ; attacher la même importance à la formation professionnelle et (à) l’enseignement académique / général

49    高校去行政化       réforme sur l’autonomie progressive des établissements d’enseignement supérieur

50    农村留守儿童教育       éducation des enfants de migrants

       随着劳务经济持续快速发展,农村留守儿童的教育管理问题也日益突出。       Avec le développement rapide de l’économie de la main-d’oeuvre, les problèmes liés à l’éducation des enfants restés en zone rurale deviennent de plus en plus préoccupants.

51    民工子女入学       scolarisation des enfants des travailleurs migrants

       落实以公办学校为主、以输入地为主解决好农民工子女入学问题的政策    mise en oeuvre de la politique de scolarisation des enfants des travailleurs migrants dans les écoles publiques du lieu où travaillent leurs parents

52    吸引人才投身教育,鼓励教师终身从教    encourager des talents à se destiner à l’éducation età exercer le métier d’enseignement / à se consacrer à l’enseignement toute leur vie

53    取消入学就业乙肝检测       suppression du dépistage obligatoire de l’hépatite B des nouveaux étudiants et embauchés ; suppression du dépistage obligatoire de l’hépatite B pratiquélors de l’admission dans les écoles ou pour une embauche


       二、考试制度      

24    中学校长实名推荐制    système d’admission d’élèves à l’université sur recommandation du proviseur ; système de recommandation du proviseur pour l’admission d’élèves à l’université

       北大公示2010年校长实名推荐资质中学名单  L’Université de Pékin (Beijing) a publié la liste des écoles secondaires dont les proviseurs sont autorisés à recommander des élèves pour participer aux entretiens d’admission pour l’année scolaire 2010. // La Liste 2010 des lycées pouvant / autorisés à envoyer des élèves aux universités sur recommandation de leurs proviseurs a été publiée par l’Université de Pékin (Beijing).

25    自主招生       recrutement autonome des universités ; autonomie de recrutement des étudiants

26    高考加分制度       système d’attribution / d’octroi de points supplémentaires au Gaokao (concours national d’entrée à l’université)

27    录取分数线    notes minimales d’admission ; seuil d’admissibilité / d’admission

28    高考提前批录取    admission anticipée ; universités dont le recrutement s’effectue àl’avance

29    高考保送       admission directe sans avoir passé le Gaokao ; étudiants (candidats) dispensés de Gaokao ; système de dispense de Gaokao

30    招生信息       informations sur le recrutement d’étudiants / l’admission des élèves

31    应届毕业生    étudiants nouvellement / fraîchement diplômés ; diplômés de la promotion actuelle / de la dernière promotion ; frais émoulus

32    往届毕业生    diplômés des anciennes promotions ; les anciens (de l’école de…)

33    体育特长生    nouveaux admis en raison de leur performance en éducation physique ; élèves sportifs performants

34    考生枪手       remplaçant à un examen contre rémunération

35    冒名顶替上大学    entrer à l’université en usurpant l’identité d’autrui ; usurper l’identité de qn pour entrer à l’université

36    高考移民       migration motivée par le Gaokao / par une politique éducative préférentielle relative au Gaokao

       国际高考移民       adoption d’une nationalité étrangère motivée par une entrée facilitée dans l’enseignement supérieur

37    知识难改命运       L’acquisition de connaissances n’implique pas un changement de destin personnel. // Le savoir n’entraîne pas forcément un changement de destin.

38    考试机经       expériences utiles pour passer un examen ; témoignages d’examens

39    裸考       se présenter à un examen sans aucune préparation

40    辅导班    cours préparatoire / de préparation

       考研辅导班    cours de préparation à / préparatoire pour l’examen de Master

公务员考试辅导班       cours de préparation au / préparatoire pour le concours de la fonction publique


一、教育教学管理      

1     学年制    système des années scolaires / universitaires ; scolarité annuelle

2     学分制    système de crédits / d’unités de valeur / de points

3     开卷考试       examen à livre ouvert

4     闭卷考试       examen à livre fermé

5     按照学分收费       montant des frais de scolarité en fonction du nombre total de crédits nécessaires / obtenus / accumulés

6     学院路大学联合体       Fédération / Communauté / Union / Regroupement / Pôle des universités de la rue Xueyuan

7     手工课    cours d’éducation manuelle et technique ; cours de travaux manuels

8     快班       cours intensif ; formation intensive

9     慢班       cours extensif ; formation extensive

10    公开课    cours ouvert d’observation ; cours portes ouvertes ; cours modèle ; séance ouverte de cours

11    示范课    cours modèle

12    优质课    cours de qualité / d’excellence

13    早操       exercices matinaux ; gymnastique matinale

14    课间操    gymnastique pendant l’intercours

15    眼保健操       gymnastique oculaire / des yeux

16    班委:班长、生活委员、文艺委员、体育委员、学习委员    membres du comité de classe : le chef de classe, responsables de la vie scolaire, de la culture, du sport, des études

17    课代表    élève assistant pour une matière (enseignée)

18    学生档案       dossier scolaire / personnel ; dossier de l’élève

19    考生诚信档案       dossier d’honnêteté des candidats à l’examen

20    同等学历       équivalence de diplôme / formation ; diplôme équivalent

21    综合素质       qualités physiques, intellectuelles et morales

22    奖学金评比    attribution / octroi de bourses (d’études) sur critères universitaires / sociaux ; bourse au / de mérite

23    三好学生:思想品德好、学习好和身体好       élèves aux trois Mérites / Qualités : moral(e), scolaire et physique

       荣获市(省、国家)级“三好学生”荣誉称号       se voir attribuer le / lauréats du titre d’honneur de l’élève aux trois Mérites / Qualités à l’échelle municipale, (provinciale, nationale)



  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号