1.恢复生态环境 régénération / rétablissement / reconstitution de l’écosystème // reconstruire / reconstituer l’écosystème
2.绿色生活 vie en vert // vivre une vie verte // attitude écologique / écoresponsable // green attitude [英]
3.“地球一小时” « une heure pour la planète » (mouvement mondial d’extinction des lumières entre 20 h 30 et 21 h 30)
4.新能源汽车 véhicules à énergies nouvelles
5.产能房 bâtiment à énergie positive (BEPOS)
6.生活垃圾分类收集、回收和再利用 collecte sélective / tri sélectif, recyclage et réutilisation / valorisation des déchets ménagers / ordures ménagères
7.设单行线解决道路拥堵问题 décongestionner la circulation par l’établissement d’une voie à sens unique
8.拥堵费 taxe de circulation en zone urbaine / d’embouteillage // péage urbain //congestion charge [英]
9.旱灾三级应急响应 déclencher le niveau d’alerte 3 / décréter une alerte de niveau 3 sur le plan de la sécheresse
10.城市管理“多元共治” mobiliser tous les acteurs de la société en matière de gestion urbaine // gestion plurielle / concertée / multi(-)acteurs de la ville
11.养老保险跨省转移接续 transfert interprovince de l’assurance-vieillesse / du régime des pensions // portabilité des droits à pension
12.社会公示和社会听证制度 système d’information et de consultation du public
13.胶囊旅馆 capsule-hôtel // hôtel « capsule »
14.竞争上岗 concours de sélection des candidatures d’excellence
15.招生“谍战”(高校争抢生源) recours des universités à l’« espionnage » dans leur chasse aux meilleurs élèves
16.营造有利于未成年人健康成长的良好社会环境 créer / bâtir un environnement social favorable à l’épanouissement sain des mineurs
17.营造有道德、讲诚信、守秩序的社会环境 créer un environnement où règnent morale, honnêteté et respect des règles de la vie en société
18.与社会格格不入 être en désaccord total / en rupture / en opposition évidente avec la société // être / vivre en marge de la société
19.圈地 enclosure // renclôture
20.舆论杀人 lynchage médiatique
21.学习型社会 société apprenante // société d’apprentissage // société en apprentissage continu / permanent
22.浮躁的社会 société du moindre effort / du facile / du superflu
23.浮躁心态 recherche / goût de la facilité / du succès facile / du moindre effort // refus de l’effort
24.衣食无忧(满足生活基本需求) vivre à l’abri du besoin // satisfaire ses besoins essentiels / élémentaires
25.参与式民主/司法/经济/管理/教学 démocratie / justice / économie / gestion / pédagogie participative
26.个性化服务 service personnalisé / sur mesure
27.身心健康 santé physique et morale / mentale // santé du corps et de l’esprit
28.处于亚健康状态 être en état de sous-santé / dans un état « tiers » // état desub(-)health // souffrir du syndrome de fatigue chronique (encéphalomyélite myalgique)
29.病是吃出来的。La maladie vient de / est liée à l’alimentation.
30.带有黑社会性质的犯罪团伙 sociétés secrètes // bandes de mafieux / de crime organisé
31.无业、闲散人员 des oisifs // personnes oisives / sans emploi
32.问题青少年 adolescents / jeunes à problèmes
33.失足妇女 femmes égarées / dévoyées (expression pour désigner les prostituées)
34.阴性艾滋病/恐艾症 « VIH négatif » // paranoïa du sida // parano / paranoïaque du sida // VIH-phobie // sidaphobie
35.牛肉膏 exhausteur de saveur / goût (bœuf) // exaltateur d’arôme (goût de bœuf)
36.网络打手 cyber-mercenaires // hommes de main d’Internet // personnes payées par certaines entreprises pour diffuser des informations exagérées et inexactes sur Internet dans le but de diffamer leurs concurrents / adversaires
37.数码毒瘾 accro au numérique // dépendance / addiction / toxicomanie numérique // infomania // infomaniaque
38.团购网 site d’achats groupés / d’achat collectif
39.网帖 message posté sur Internet / la Toile
40.在社交网站发帖 poster un message sur les (sites de) réseaux sociaux
41.高考综合症 syndrome du « gaokao » / concours d’admission à l’université
42.橡皮人 personnes souffrant du syndrome d’épuisement professionnel // burnout[英]
43.职场木乃伊 travailleurs zombie / momifiés / dépourvus de volonté / démoralisés
44.奈特尔家族 nettel family [英] // famille qui n’a pas de temps pour jouir de la vie // famille trop occupée pour profiter de la vie // famille hyper-occupée
45.BMW(Bus-Métro-Walk)族 catégorie de personnes sans autre moyen de transport quela BMW (bus-métro-walk) // ceux qui se déplacent toujours en transport public ou à pied
46.淘职客 salariés qui cherchent / en quête d’un emploi mieux payé / d’un travail mieux rémunéré
47.伤不起 Ne retournons pas le couteau dans la plaie. // Vous n’avez rien à reprocher à… // On se doit de comprendre l’amertume / les douleurs / les ennuis de qn. // On ne doit pas verser / mettre du sel sur les plaies de… // être traumatisé / blessé par ses tristes expériences
48.死不起 Mourir coûte trop cher / est devenu un luxe.
49.神马都是浮云 Ça ne vaut même pas la peine d’y jeter un coup d’œil. // Je m’en fous / fiche / moque. // Je me fiche de tout. // Je m’en balance totalement / complètement. // Je m’en fous comme de l’an quarante. // Ça m’est égal. // Peu nous / m’importe. // Ça ne me fait ni chaud ni froid. // Tout est éphémère / passager / fugitif / volatile.
50.悲催 Hélas ! // Que c’est triste ! // Quel dommage !
51.红歌 chansons « rouges » // chansons qui louent le Parti communiste chinois / la Chine nouvelle // chansons révolutionnaires chinoises // chansons à la gloire du PCC
52.红色旅游 tourisme « rouge » // visite touristique des hauts lieux de la Révolution chinoise
53.红色收藏 collection des objets liés à la Révolution chinoise
54.红色公园 parc (à thèmes) « rouge »
55.主题公园 parc thématique / à thèmes
中译杭州翻译公司中译法翻译专业术语库对照表,供广大客户及译员学习和参考。
![]() |
||||
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准 | ||||
浙公网安备 33010802003197号 浙ICP备15039916号 |
||||
![]() |
![]() |
![]() |