图书翻译主要指对各类书籍、出版物进行翻译的活动。一本书籍从主题、到中心思想、再到作者情感,涉及到的内容非常广泛,图书翻译的工作量比较其他的一般性翻译工作要大得多。浙江哪里有专业的国外文学图书翻译?
图书书名翻译要注意的方面:
1.尽量从网上搜索中文书名,并以出版社,或其他官方权威网站的数据为准,不能只看搜索排名和搜索结果的数量。
2.翻译书名时,一定要参阅相关的内容简介,尽量将书名翻得清楚易懂。不要就书名的表面含义直译。
3.在翻译书名时,如果是小说,一定在书名后标注出来,如:”Jinx”翻译成:白虎星(小说)。
4.所有标点符号均用半角符号。不要出现 ★○● 〓■等字符。翻译好的书名放在英文右侧一列,直接输入汉字即可,不用《》号
5.系列书名要翻译;翻译时,请注意其连贯性与一致性。
6.正副标题都要翻译出来,正副标题中间用“半角冒号+1个空格”分隔。
7.系列名,正副书名的排列顺序根据英文书名的排列顺序进行排列,中间用半角冒号分开。
8.数字用阿拉伯数字,但是书名中的不能替换,如“三国志”。如:第2版,老鼠记者系列1。
9.儿童类图书翻译时要注意使用儿童的语言。例如:Bad Girls,在试翻时是“致命女人香”,最终采用的是“坏女孩儿”。
10. 一本书对应两种或以上的中文书名时,建议用斜杠“/”来分隔。
浙江哪里有专业的国外文学图书翻译?杭州中译翻译公司多年来专注于文学图书翻译,译员不仅有着较高的文学素养,丰富的业务经验和知识层面,还有着专业的文学图书翻译服务技能。文学图书翻译服务热线:400-867-2009.
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准 | ||||
浙公网安备 33010802003197号 浙ICP备15039916号 |
||||