7x12翻译服务热线
400 867 2009
联系我们
当前位置: >> 联系我们 >> 你问我答
印度人姓名中的S/O和D/O怎么翻译?
时 间:2018-12-07 09:08:27   杭州中译翻译有限公司·杭州滨江翻译公司·专业翻译服务机构

  印度是南亚次大陆最大的国家,最悠久的文明古国之一,具有绚丽的多样性和丰富的文化遗产和旅游资源。古印度人创造了光辉灿烂的古代文明,印度也是世界三大宗教之一——佛教的发源地。印度官方语言为英语和印地语。那么印度人姓名中的S/O和D/O该怎么翻译呢?

  杭州中译翻译有限公司是正规的杭州翻译机构,每年都会翻译大量的印度文件,诸如:印度无犯罪记录证明、印度结婚证书、印度驾照、印度学历学位证书、印度健康证明等等。杭州中译翻译公司为您解答印度人姓名中的S/O和D/O翻译规范。

  印度教人名中有一个教名,也可以有一个中间名。名在最前面,姓氏在最后面,这一点与西方人的命名习惯相同。在印度马哈拉施特拉邦和古吉拉特邦等地,父亲的名字常常作为中间名,如“圣雄”莫罕达斯·卡拉姆昌德·甘地(Mohandas Karamchand Gandhi,1869~1948)的父亲的教名为“卡拉姆昌德”(Karamchand,1822~1885),而甘地的儿子(Harilal,1888-~1948)的中间名为莫罕达斯(Mohandas)。

  埃纳德语人名的基本结构为:地名+父名+姓氏+本名,姓氏可以是部落或部族名称,也可以是职务头衔,还可以是标识等级的种姓。人名的形式可以使用全部人名构件,也可以只用其中的一部分。一般来讲,地名总是放在第一位的,但也有受到西方的影响把本名放在第一位的例子。如文学家昆达普尔·文卡塔帕·普塔帕(Kuppalli Venkatappa Puttappa,1904~1994),昆达普尔(Kuppalli)是地名,文卡塔帕(Venkatappa)是父名,普塔帕(Puttappa)是本名;著名律师卡迪达尔·曼加帕(Kadidal Manjappa),“卡迪达尔”(Kadidal)是地名,“曼加帕”(Manjappa)则是其名字;印度政治家罗摩克里希纳·马哈巴里希瓦尔·赫格尔(Ramakrishna Mahabaleshwar Hegde,1926~2004),“罗摩克里希纳”(Ramakrishna)是本名,“马哈巴里希瓦尔”(Mahabaleshwar)是父名,“赫格尔”(Hegde)是姓氏。

  泰米尔语人名的基本结构是:地名+父名+本人名。外国人通常容易把本名误会为姓氏,还有一些人会模仿西方起2个名字(一个类似教名,一个为本名),如农业科学家蒙康布·桑巴希万·斯瓦米纳坦(Monkombu Sambasivan Swaminathan,1925~),“蒙康布”(Monkombu)是家族起源的村庄名称(属于地名),“桑巴希万”(Sambasivan)是父名,“斯瓦米纳坦”(Swaminathan)是本名;诺贝尔物理学奖得主钱德拉塞卡·文卡拉·拉曼(Chandrashekhara Venkata Raman,1888~1970),“钱德拉塞卡”(Chandrashekhara)其父名,梵卡塔(Venkata,梵语意为“毗湿奴的神山”)和“拉曼”(Raman)皆为本名,但是西方人误认为“拉曼”是姓氏。

  泰米尔语人名中经常会出现一种“维拉桑”(vilasam)的人名构件,用以标记父亲7代祖先的名字,“维拉桑”是采用父辈的前7辈祖先名字的第一个音节,从“维拉桑”上一眼就可以看到血缘关系,如“穆·考·卡·穆·塔·厄·甘纳什”(Mu. Ko. Ka. Mu. Tha. Er. Ganesh)与“穆·考·卡·穆·塔·卡·甘纳什”(Mu. Ko. Ka. Mu. Tha. Ka. Ganesh.)两人的名字显示他们为堂兄弟。

  南印度人的姓名系统长期以来一直是比较单一的,一般有三种人名构件,即村名、姓氏、名字,不同的民族或宗教的人们的人名由这三种人名构件进行组合。如印度七弦琴演奏家基狄•巴布(Chitti Babu,1936~1996)中的“基狄”(Chitti)为村名,“巴布”(Babu)为本名;南印度第一统治者普利瑟瓦尔(Pulithevar),他的名字就是姓氏;纳提克音乐歌手马杜赖•马尼•艾耶(Madurai Mani Iyer,1912~1968)中的“马杜赖”(Madurai)是地名,“艾耶”(Iyer)是婆罗门种姓,“马尼”(Mani)是名字。

  而操坎纳语、马拉耶拉语的人以及淡米尔人一般使用“本名—父名”的人名系统,其中淡米尔的人名有显著的外形特征,男子为“B-s/o-A”(B为A之子)、女子为“C-d/o-A”(C为A之女),如印度改革者库马拉斯瓦麦•杜拉伊塞梅(Kumaraswamy s/o Duraisamy,1906~)表示“杜拉伊塞梅”的儿子“库马拉斯瓦麦”。

  所以印度人姓名中的s/o即为某某之子,而d/o则为某某之女。欢迎您选择杭州中译翻译有限公司翻译各类印度文件,电话:0571-88272987、88272986。



  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号