财产保险综合险,承保火灾、雷击、爆炸、空中运行物体坠落等风险。杭州中译翻译特附保险公司财产综合险明细表中日对照翻译模板,供您学习参考。
财务代码[2] : 保险单号[3]:
投保人[4]
投保标的[5]地址:
投保标的营业性质:
保险期限:自至 总保险费[6]:
司法管辖:中华人民共和国司法管辖
项目:投保标的 保险金额 保险费
1. 建筑物(包括装修)
2. 机器设备、家具、装备和用品
3. 库存[7](须申报[8])
合计
XXX保険会社財産総合険(全危険担保)明細書
2ページの1
財務番号: 保険証券番号:
被保険者:
保険物件の住所:
保険標的の営業内容:
保険期限:からまで保険料の合計
司法管轄:中華人民共和国の司法管轄とする。
項目 保険標的 保険金額 保険料
1. 建物(改装を含む)
2. 機械設備,家具、装置と用品
3. 在庫品(申告必要)
合計
[1]“综合”可译做「総合」「総合的」,“综合险”是保险术语,在此译做「全危険担保」或「オールリスク」(All risks)。
[2]“财务”译做「財務」,相关词汇有“财务报表” /「財務諸表」,“财务报告” /「財務報告」等。“财务代码”译做「財務番号」。
[3]“保险单”亦称“保单可译为「保険証券」或「ポリシー (policy) (insurance policy)」。"保险单号”译做「保険証券番号」。
[4]“被保险人”与 “保险人”相对应,指保险合同项下与保标的物有利害关系的当事人, 有权接受保险人约定的损失賠付。在大多数情況下,被保险人就是保险金受益者。译做「被保険者」。“保险人”是法律用语,是专营保险业的公司及个人的总称。译做「保険者」。
[5]“保险标的”可以译做「保険の目的」「保険の目的物」「保険の物件」。
[6]“总保险费”一般不译做「総保険費」而译做「保険料の合計」「保険料の総計」。这里要注意“保险费”和“保险金”在保险业中是不同的概念。“保险费”指对保险人的承保,作为报酬而由投保人交纳的费用(insurance premium),对应的日语是 「保険料」;“保险金”指根据保险价值,保险人与投保人之间商定的保险合同补偿金 额(insured amount),对应日语是「保険金額」。
[7]“库存”译做「在庫品」。根据场合还可译为「手元金」「手持ち資金」。
[8]“申报”译做「申告」。
更多关于保险公司财产综合险明细表中日对照翻译资讯,请关注杭州中译翻译公司官网。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准 | ||||
浙公网安备 33010802003197号 浙ICP备15039916号 |
||||