7x12翻译服务热线
400 867 2009
经典案例
当前位置: >> 经典案例 >> 行业新闻
北外李长栓教授谈机器翻译与人工翻译
时 间:2019-03-28 10:10:10   杭州中译翻译有限公司

  李长栓教授谈到,机器翻译还是有其优势的。人工翻译的成本很高,速度很慢。所以,普通的用户用不起专业翻译,也没有那么多专业译员可以满足海量的翻译需求。而成本低,速度快,正是机器翻译的优势,即使翻译不够准确,也能够在一定程度上满足用户需求。况且,普通人最多只能熟练使用两三门语言,而机器翻译则不受语言的限制。所以,机器翻译的发展可以让普通大众轻易获取大量国外信息。

微信图片_20190328100951.jpg

  其次,机器翻译尽管发展迅猛,但不同语言之间的翻译,准确性有很大不同。对于结构比较相似、单词意思可以完整对应的语言,或者有一定转换规律的语言,比如欧洲语言之间,机器翻译已经达到相当高的水平,专业译员进行少量编辑,就可以做正式翻译文本使用。但对于概念对应不整齐、结构差异较大的语言,比如汉语和英语,机器翻译需要改进的空间还很大。

  相对于人工翻译,机器翻译还有许多难以短时间克服的困难。对于广大用户来说,如果要想利用机器翻译进行交流,必须使用结构最简单、语法最完整、用词最基础、对任何人都明白无误的语言。要想通过机器翻译,实现自然语言的处理,恐怕还有很长的路要走;也许永远没有实现的一天。




  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号