“这是翻译界前所未有的大盛会,很荣幸能邀请这么多海内外的翻译界知名人士齐聚师大。”9月19日至20日,2013年翻译学国际高端论坛在河南师范大学(以下简称河师大)举行,来自国内外96所大学的168位翻译学领域的知名专家学者齐聚一堂,对翻译的社会性及其热点问题展开了深入探讨和交流。
本届高端论坛以“口译和笔译的社会性”为主题围绕翻译与文化转型、翻译与文学史、翻译与重述、口译的社会性等议题展开,旨在拓展当前翻译学研究的视野和空间、促进翻译学科建设的发展,为国内外学者提供一个交流和论辩的平台。
9月19日,出席本届论坛的专家学者们从宏观与微观层面,从语言学、社会学、政治学等角度,对翻译的社会性及其热点问题展开深入探讨和交流。
来自英国曼彻斯特大学教授、国际翻译和汉文化研究学会的副会长Mona Baker表示,如今翻译影响人们生活中的方方面面,如政治、经济、社会等,希望翻译学者,或者不从事翻译研究的人员都能参与进来,“在多元文化的时代,国内外学者之间的这种交流必将对翻译学科建设起到重要的推动作用。”
河师大教授赵文静说:“21世纪是翻译的世纪,翻译从来没有像今天一样,与我们的世界、社会变革、国际动荡和我们的日常生活这么密切地联系起来。”
本次国内外翻译界之间的高层次交流,对推动我国翻译学研究的持续发展,及时了解国内外翻译研究的前沿动态具有重要而深远的意义。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准 | ||||
浙公网安备 33010802003197号 浙ICP备15039916号 |
||||