7x12翻译服务热线
400 867 2009
经典案例
当前位置: >> 经典案例 >> 翻译知识
丝路基金中英文对照翻译规范
时 间:2024-03-04 10:37:09  浏览次数:248   杭州中译翻译有限公司质量管理部

丝路基金

2014年11月8日,习近平主席宣布,中国将出资400亿美元成立丝路基金。2014年12月29日,丝路基金有限责任公司在北京注册成立。丝路基金将为“一带一路”沿线国基础设施建设、资源开发、产业合作等有关项目提供投融资支持。它同其他全球和区域多边开发银行的关系是相互补充而不是相互替代的,将在现行国际经济金融秩序下运行。丝路基金绝非简单的经济援助,而是通过互联互通为相关国家的发展创造新的重大发展机遇。丝路基金是开放的,欢迎亚洲域内外的投资者积极参与。

Silk Road Fund

The Silk Road Fund was established in Beijing on December 29, 2014, following President Xi Jinping’s announcement on November 8 that China would contribute US billion for this purpose. The Fund will support infrastructure and resource development and industrial cooperation in the countries along the land and sea Silk Roads. It will complement rather than serve as a substitute for other global and regional multilateral development banks, and will operate under the existing international economic and financial order. Instead of simply dispensing economic aid, the Fund will exploit increased connectivity to create major development opportunities for all. It is an open scheme and welcomes the participation of investors from Asia and beyond.



  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号